Ezért kerül sok termékre magyar felirat Romániában

Romániában már marketingfogássá vált, hogy a különböző élelmiszerekre magyar címkét tesznek, ezzel ugyanis sokkal többet képesek eladni belőlük.

A Krónika erdélyi közéleti portál számolt be nemrégiben arról, hogy kilenc éve Kovászna megyében még fogyasztóvédelmi bírságot róttak ki a magyar feliratokért, mára azonban bevált gyakorlattá vált Romániában a magyar nyelvű címke. Ez azzal állhat összefüggésben, hogy a magyarul címkézett élelmiszer általában magasabb áron kel el az üzletekben.

A cikk írója számos példával illusztrálja, hogy a magyarországi és székelyföldi termékek mellett bukaresti román cégek is használnak magyar feliratot. Példaként a legnagyobb román hentesáru-forgalmazó, a Cris-Tim cég által készített “csárdás” szalámicsaládot említi. Ezt piros-fehér-zöld szalagos csomagolással és a címke előlapján nagyobb magyar, illetve kisebb román felirattal kínálják megvételre. A Bukarest melletti, Ilfov megyei MP Baneasa-Paste részvénytársaság által gyártott “családi pillanatok” száraztészta szintén piros-fehér-zöldbe van csomagolva.

Ezért kerül sok termékre magyar felirat Romániában

A Bomilact Madaras Kft. által gyártott Madarasi székely sajtot is magyar nyelven feliratozták, az oldalára ragasztott öntapadós cédulán román nyelvű leírás is olvasható. Bogács Loránd cégvezető szerint a Kaufland üzletkötője kérésének tett eleget azzal, hogy az eredetileg Magyarországra szánt, és ennek megfelelően címkézett termékeket Romániában is kezdték forgalmazni.  

Hozzátette, hogy a magyar felirattal elsősorban az erdélyi magyar vásárlókat kívánták megszólítani, ebből az erdélyi üzleteket ellátó tordai lerakatba visznek, míg a Kárpátokon túlra románul feliratozott termékek kerülnek. A cégvezető szerint a magyar címkével új vásárlói réteget szólítottak meg.

A lap a Mega Image üzleteiben található „székely falat” márkanevet is megemlíti, a gyergyószentmiklósi Authentic Meat kft. hentestermékein nagy bajuszú, kalapos székely bácsit idéző logó utal a székely identitásra. Nicoleta Ilas kereskedelmi igazgató elmondta: a gyergyói Benedek család 2021-ben vált meg a húsüzemtől, de a márkanevet és a recepteket az új befektetők is megtartották, termékeik egész Romániában és külföldön is e néven kerülnek piacra.

Keresettek a piacon a Székelyföldön gyártott termékek. Talán azért, mert a székelyföldiek következetesek, értenek ahhoz, amit csinálnak

– mondta a Krónikának.

Közölte: a székely falatokat román néven – „bunatati din secuime” (székelyföldi finomságok) – is próbálták forgalmazni, de a magyar márkanév bizonyult erősebbnek.

Kovács Zoltán, a gyergyószentmiklósi Artimpex Kft. társtulajdonosa is arról számolt be: valamennyi árujukat románul és magyarul feliratozzák, a Kárpátokon túli üzletekbe is így kerülnek. „Ha látják a magyar feliratot egy terméken, Bukarestben is utána nyúlnak, mert az nekik minőséget jelent” – közölte a Krónikával. A cégnek egy felmérését is idézte, mely szerint a vásárlók 70 százaléka a székelyföldi és a hagyományos termékeket keresi.

Forrásunk volt.

MTI


Még több friss hír:

Hirdetés

Receptverseny

MUM, de jó! Bosch Ünnepváró Receptverseny indul

Van egy ünnepi recepted, aminek az elkészítéséhez több konyhai eszközt is használsz? Minél izgalmasabb a folyamata, annál nagyobb az esélyed, hogy nyerj egy Bosch konyhai robotgépet a most induló receptversenyünkön, görgess, és nézd meg a részleteket!

Legújabb receptek

Baileys-es bonbon

Tavaly gasztro ajándéknak készült, de szaloncukor helyett is bátran elkészíthetjük! Nem kifejezetten ügyesség vagy gyakorlat kell hozzá, sokkal inkább türelem.

Kókuszos-dióhabos csiga

A kókuszos sütemények nagy kedvencek nálunk, így ez az egyszerű csiga is. A sütőporos tésztába került némi túró, melytől finom és puha marad pár napig, persze csakis, ha marad ...

Címlapról ajánljuk

További cikkek

Top Receptek

Hagyományos édes fánk

Életem első fánkját még lánykoromban készítettem. Kemény lett és száraz. Ezután évek teltek el és eszembe sem jutott, hogy újra nekiálljak. A kisfiam nagy fánkrajongó. Mondjuk is a ...